50% is Chinese definition, not US definition

回答: 共同財產就是每人50%啊。如塵2014-08-05 14:36:34

Joint Property, in China, when one spouse dies, the other spouse only inherit 50%, the other 50% is divided between spouse/parents/children.

In US, joint property is just that, if one spouse dies, the other spouse received 100%. Think about the family car with two people's name on it, they are jointly owned by the couple, one party dies, the other party automatically takes over.

At least I think US rule is simpler. If following Chinese rule strictly, if one spouse dies, the other family member could legally go after 50% of everything, such as house, car, television etc. That will create havoc for the surviving spouse.

所有跟帖: 

這麽說來在美國隻能留錢給配偶?不會吧? -如塵- 給 如塵 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:00:29

配偶不在了,就屬於孩子的。 -goingplace- 給 goingplace 發送悄悄話 goingplace 的博客首頁 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:07:46

這應該是沒有遺囑的情況,按遺產繼承順序 -如塵- 給 如塵 發送悄悄話 (168 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:13:35

第一,這是沒有遺囑的default rule;第二,很多夫妻不是共同擁有所有東西。 -lexm5- 給 lexm5 發送悄悄話 (721 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:09:39

我就很想把帳號都弄成joint account -如塵- 給 如塵 發送悄悄話 (75 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:18:04

你還是不重視,否則你去請律師建信托,指定委托人,不要天天光說不做。 -lexm5- 給 lexm5 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:23:44

哈哈。 true。我趕緊。 -如塵- 給 如塵 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 16:26:22

15歲就可以了吧?我弄過忘了。 -goingplace- 給 goingplace 發送悄悄話 goingplace 的博客首頁 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 17:55:37

謝謝。我去問問。 -如塵- 給 如塵 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/05/2014 postreply 18:21:50

請您先登陸,再發跟帖!