“都是其超市那些快變質的肉做成的”是對“變質便當”中的“變質”的否定

來源: Henxiaoloulou 2013-08-03 00:31:13 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (850 bytes)

(1)“快變質”就是還沒有變質。一個人快死了就是還沒有死,本質的區別:死了家人可以領人壽保險,“快死”領不了。實際上,就是你指控對方“販賣變質便當”,然後又提供證據,證明對方的便當沒有變質。
(2)你怎麽知道這些的,可有證據證人?
以上兩條,足以把你自己送上被告席,你自己已經作了對自己不利的舉證。

服務態度不好,如果找不到歧視等適當的理由,無法起訴。沒有哪個法律要求商店對客人要nice。
”變質食品“中的”變質“要有證據,難。如果某個東西吃了後,很多人進了醫院,那到有可能一起做法律行動。

“有些東西洋人店(例如:Rough)買不到”是國人一邊罵一邊進中國超市的理由。所有人都心知肚明:真實的理由是便宜。您進去買的可都是洋人店沒有的東西?可氣的不是商店,是這些一邊罵一邊進去買東西的,是這些人讓商店有底氣:態度不好,賣“臭肉爛果子”。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”