簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
法律谘詢
» 非常感謝老貓的解答,本以為身在異國無親無友,沒想到素不相識的人在最需要幫助的時候會伸出援助之手,讓魚兒十分感動也倍感溫暖。
全部論壇列表
非常感謝老貓的解答,本以為身在異國無親無友,沒想到素不相識的人在最需要幫助的時候會伸出援助之手,讓魚兒十分感動也倍感溫暖。
來源:
漏網的魚
於
2010-09-21 09:37:32
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (195 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
請教“preliminary disclosure statement"是什末意思?其中的grantor 是什末意思?
由
漏網的魚
於
2010-09-20 10:23:22
尤其是老貓對婚姻需要信任的觀點,對魚兒啓發甚重。魚兒雖已年濄40,但這是第一次婚姻,而且結婚隻有兩年,年齡一大把,經驗卻貧乏,希望以後在本壇能得到更多的經驗。也希望各位兄弟姊妹們多多幫助!!
您的位置:
文學城
»
論壇
»
法律谘詢
» 非常感謝老貓的解答,本以為身在異國無親無友,沒想到素不相識的人在最需要幫助的時候會伸出援助之手,讓魚兒十分感動也倍感溫暖。
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”