如果我直接問我的麻醉師,肯定無法明白一大通印度人口音麻醉專業英語。

來源: happylittlewoman 2010-04-30 15:16:40 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (332 bytes)
麵對麵問他,他如果用專業英語,飛快地說,加上印度口音,我怎會明白?到時就肯定是我的問題了。我是想找中立的機構或專業人,初步了解我的麻醉到底是否出錯。Michael Jackson 用的是propofol,我在網上查了:這種藥特出之處是停藥後病人醒的快,女性大概需要7-11分鍾。但我花了差不多3個小時。手術前他告訴我他會用Michael用的那種麻醉藥,但保證我會醒來。

所有跟帖: 

老貓,我以為出錯有致命與非致命之別。手術後有兩個護士和開刀醫生 -happylittlewoman- 給 happylittlewoman 發送悄悄話 happylittlewoman 的博客首頁 (148 bytes) () 04/30/2010 postreply 16:28:16

i think you should ask the doctor first. Also people react -gqc- 給 gqc 發送悄悄話 (30 bytes) () 05/07/2010 postreply 07:58:27

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”