因為我是地地道道的東北人,所以就特意選了一首東北民歌參加跨年這麽重大的活動。 不知道大家注意到了沒有,我們東北人說話是必須帶"兒話音“的:)要不我們就不知道咋說話了呢。其實呢唱東北民歌也是一樣滴,還百度了一下,原因是這樣滴
1. 東北民歌兒化音的藝術作用
- 情感表達:兒化音常用於表達細小、輕盈或親切、喜愛的感情色彩。在《搖籃曲》等抒情歌曲中,兒化音能使語氣趨於平緩、柔和,增加親昵感。
- 形象塑造:通過兒化音描述物件或人物(如“蓋兒”、“老奤兒”),能生動展現東北人民豪爽中帶著細膩的生活情趣。
- 節奏與韻律:兒化音將後綴“兒”與前字韻母合為一個音節,使唱詞更加流暢、圓潤,形成了東北民歌特有的滑潤聽感。
- 襯詞與連讀:東北民歌中常出現帶兒化的襯詞,如“嘚兒臘呼兒嗨”。其中“嘚兒”(der)在東北方言中具有多義性,在歌唱中常帶有調侃或俏皮的意味。
- 咬字要求:在專業民族聲樂考核中,東北民歌(如《包愣調》等北方風格曲目)對“兒話音”的準確演唱有嚴格要求,這被視為掌握該地域語言特色的關鍵。
- 發音技巧:演唱時需在發出前一個音節後立即卷舌,氣流不可中斷,使“兒”不作為一個獨立音節出現,而是化入韻母之中。

該民歌的當代大陸流傳版本詞曲作者為鄭建春,生前曾任大連歌舞團團長,為國家一級作曲家。共創作了400餘首(部)音樂作品。這首《搖籃曲》創作於1960年,當時鄭建春在新金縣(現普蘭店)農村采風時聽到一些民間小調,這些小調觸及了鄭建春的創作靈感,於是他在此基礎上譜曲填詞而成《搖籃曲》。《搖籃曲》於1960年完成後,1962年由大連歌舞團演員徐桂珠首唱,隨後被許多歌唱家演唱並流傳至今。 [1]
傳統版本
|
月兒明,風兒靜, |
小鴿兒,要和平, |
露水兒,灑花兒, |
竟然還有個文革版本
|
月兒明,風兒靜, |
夜空裏,衛星飛, |
報時鍾,響叮咚, |
謝謝班班和合夥人組織活動,辛苦啦,Hug!
