感謝唱壇小夥伴們大家熱情的支持活動!人才濟濟的大家蒙麵歌,圖/視頻,還有回帖互動們都好精彩!
感謝蜀版和虎版邀請我加入活動組委,合作愉快啊!
也特別感謝唐唐發了好多蒙麵貼子,辛苦啦!下次希望可以幫你發你的蒙麵貼 :D
挑這歌《謝謝你》唱來打算感恩節送給你們,這周末要出門趕不上了,先送為敬!謝謝大家聽歌!
這歌應該唱得感恩釋懷,我這版味道有點思念有餘,感謝不足,沒時間重唱了!
《謝謝你》又名《淚的告白》是日本歌手吉田亞紀子(藝名KOKIA)1999年發行的日語單曲《ありがとう…》的別稱,意思是“謝謝”,羅馬拚音為arigatou。創作背景源自作者對逝去寵物狗的紀念。該曲後被中國網友與一段情緒化告白錄音結合,形成網絡熱梗。原曲以抒情旋律為基調,通過反複詠歎“ありがとう(謝謝)”表達對逝去陪伴者的追思與釋懷。
作詞 : 高原
作曲 : KOKIA
你在哪裏
借風聲聽聽 你聲音
回憶現實之間 無法厘清
難以忘記
存一絲僥幸 騙自己
隻要深信不疑 能人海裏重遇
你在哪裏
時空是否與我平行
身邊有沒有另個我 也愛著你
即便夢裏
仍觸摸不到 你呼吸
有些夢寐也許早已塵埃難落定
越靠近越易沉溺
不經意相遇又分離
一個人一半回憶
有你不說可惜
感謝是你 來過這裏
你在哪裏
借晚星猜測 你表情
若你雲間俯瞰記得 披件暖衣
難以忘記
編一個童話 騙自己
此生無音訊 天國再重聚
越傾盡越難篤信
再猶豫瞬息來不及
一個人一半命運
唯你無法代替
感謝是你 來過這裏
我何以鼓起勇氣
寫一封給你的長信
我和你一起回憶
一段燦爛曾經
我願以一生窮盡
等一個不可思議的奇跡
我和你重新開啟
一段美好夢境
感謝是你 來過夢裏
你在哪裏
借眼淚凝聚 你身影
歲月模糊我眼睛 你存於我心
更多我的博客文章>>>