“世界本該是你誠實的模樣,原來你就是我自負的膽量,原來你就是我回去的地方。”
這首《推開世界的門》(Through You)由台灣歌手楊乃文演唱,是收錄於她2016年11月發行的第六張個人專輯《離心力》(“Centrifugal Force”)中的作品 。相比楊乃文的清冷,趙乃吉的翻唱版本更多了一分溫暖。
想分享一下自己作為女中音,在選歌中的一些心得:
小時候除了鄧麗君的歌以外,美聲和民族民美唱法的歌聽得比較多,但覺得這些唱法對音域的劃分比較嚴格,女中音的歌曲也不多。後來聽港台流行的通俗唱法的歌曲較多,喜歡通俗歌曲用聲音的變化表達不同情感的方式。特別是通俗流行情歌,情感設計通常是先抑後揚,主歌低沉副歌激昂,音域跨度大。通俗流行情歌中的真假聲的設計,對於女中音來說,厚重的真聲中音和明亮清澈飄逸的假聲,反差對比很大,假聲也更能表達出脆弱易碎的情感。不過唱有真假聲轉換設計的歌曲,發聲位置需要後移,要做到起承轉合流暢細膩,也需要花更多的時間來練唱。這些小心得隻是分享給和我一樣的沒受過專業訓練的普通資質,且喜歡學習提高的歌友哈
謝謝大家聽歌!
《推開世界的門》(趙乃吉翻唱版伴奏)
詞:火星電台•黃少峰
曲:火星電台•黃少峰
原唱:楊乃文(Faith Yang)
推開世界的門
你是站在門外怕遲到的人
捧著一顆不懂計較的認真
吻過你的眼睛就無畏的青春
左手的泥呀右手的泥呀
知己的花衣裳
世界本該是你醒來的模樣
左眼的悲傷右眼的倔強
看起來都一樣
原來你就是我自負的膽量
推開世界的門
你是站在門外最孤單的人
捧著一顆不懂計較的認真
路過你的時候時間多殘忍
左手的泥呀右手的泥呀
知己的花衣裳
世界本該是你誠實的模樣
左眼的悲傷右眼的倔強
看起來都一樣
原來你就是我走失的地方
嗚…..
左手的泥呀右手的泥呀
知己的花衣裳
世界本該是你誠實的模樣
年少的輕狂遲暮的傷
都等著被她原諒
原來你就是我贖罪的渴望
年少的輕狂遲暮的傷
都等著被她原諒
原來你就是我回去的地方
推開世界的門
留給你的寵愛別走得太快
更多我的博客文章>>>