毛子的第一首國歌是《勝利的驚雷,響起來吧》。當時毛子和火雞戰爭接近尾聲,為了慶祝勝利,大臣波將金舉行了一場5000人參加的擼串兒大會,女皇葉卡捷琳娜二世是座上賓。宴會中,將頌揚女皇的古老詩詞與波洛涅茲舞曲完美結合而成的《勝利的驚雷,響起來吧》讓葉卡捷琳娜聽著那叫一個爽,隨後便流行起來成為國歌。
毛子的第二首國歌產生於19世紀初。1814年俄軍占領巴黎後,皇家歌劇演員什米廖夫表演了《獻給俄國沙皇之歌》---《請接受勝利的桂冠》。這首歌是借用英國國歌《上帝啊,請保護國王》的曲子,當時歐洲很多國家的國歌都是它。歌詞出自普希金,其後歌名被改為《上帝嗬,請保護沙皇》,一直傳唱到1917年。
十月革命後,《馬賽曲》一度成為國歌。1918年,蘇維埃第三次代表大會決定把《國際歌》作為國歌。直到1944年斯大林拍板《牢不可破的聯盟》成為國歌。港真,那力度,那雄壯感!
50年代中期赫魯曉夫上台後,在蘇共黨內批判個人迷信的運動中,《牢不可破的聯盟》的歌詞被改動,剔除了對斯大林個人崇拜的成分。
1991年蘇聯解體後,由酒鬼葉利欽拍板《愛國者之歌》成為國歌,也開啟了戰鬥民族10年無國歌可唱的悲催歲月。首先《愛國者之歌》沒歌詞,而且曲調本身它不上口。
直到2000年普京上台,在其極力強勢主導之下,慷慨激昂、家喻戶曉的蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》,再度被選為俄羅斯國歌。當時普京說了句話,大概意思是如果不能用前蘇聯的標誌,那咱爸咱媽就都白活了。老百姓也認同此曲使人自然聯想到毛子的偉大強國時代。
曲子雖然仍是亞曆山大-亞曆山德羅夫《牢不可破的聯盟》的曲子,但歌詞因為時過境遷,已不再提及列寧,共產主義,及牢不可破的聯盟,取而代之的是《俄羅斯,我們的神聖祖國》。值得一提的是,《牢不可破的聯盟》和《俄羅斯,我們的神聖祖國》的歌詞均出自於詩人謝爾蓋-米哈爾科夫,這老哥也算是緊跟政治,精準站隊的高手:)
現而今,這首備受歡迎的俄羅斯國歌有了搖滾版、抒情版等多個版本:
搖滾版,視頻是撐杆跳女皇伊辛巴耶娃08京奧破世界紀錄奪金,特麽帥爆了:
抒情版:
而個人最喜歡的版本是13年世錦賽開幕式這版 - 小蘿莉一出場氣場強大到無以複加,直接秒殺所有大腕兒,妥妥的C位: