Arthur這個名字既有豐富的曆史意味,相對來說又比當下時髦的名字文雅,是我中意的好名字。
不過King Arthur一向翻譯成“亞瑟王”而不是“阿瑟王”。後者在字麵上很難讓人產生與驍勇善戰的英雄有關的聯想,反而因為“阿”字的拖累,強調出了孤零零的一個“瑟”,直接讓人有蕭瑟、瑟瑟的感受。效果適得其反。
Arthur這個名字既有豐富的曆史意味,相對來說又比當下時髦的名字文雅,是我中意的好名字。
不過King Arthur一向翻譯成“亞瑟王”而不是“阿瑟王”。後者在字麵上很難讓人產生與驍勇善戰的英雄有關的聯想,反而因為“阿”字的拖累,強調出了孤零零的一個“瑟”,直接讓人有蕭瑟、瑟瑟的感受。效果適得其反。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy