娜娜的一歲字典

有的小孩子剛說話時,口齒不清,導致大人聽不懂,特令人著急。我家娜娜還加個更字,她把大部分詞都縮短了說,更隻有家裏人知道她在說什麽。我疑心娜娜象她的韓國堂兄一樣,舌頭短,需要去割一刀?

以下是她1歲時我們幫她收集的字典:

英文:water: wo

music: mu

milk: mil(這個非常容易和音樂搞混)

horse: hor

rattle: tle

flower: fa

bellybutton: beby

mouth: mou

nose: no(這個和no完全一樣,我們得聯係上下文理解)

        giraffe: raffe

teeth: tee

         zip: zi (這可是她最喜歡的玩具,成天嚷嚷著要拉著玩)

         shake:xake

sit: xit

play: pay (這個又和她說的盆一樣了)

         tiger: tig

         Joe: doe (她爹的名字)

........

姑娘啊,你是跟廣東老師學的英語嗎?

漢語:燙/唱:發音都是tang

        盆(名詞兼動詞):pei

        尿:no

        臭:qiu

        姥姥:咬咬

        總的來說,中文發音正確的還比較多,大概因為中文音節少吧。比如吃啊,媽媽啊,爸爸啊,奶啊,戴啊,再見啊什麽的,說的還是比較清楚的。

請您先登陸,再發跟帖!