印度人的英語、和我的廣東口音國語、極具催眠作用、基本上是難分仲伯。哢哢
可以理解。在印度、牛是神聖的動物。必需吹。
所有跟帖:
• 我覺得廣東口音國語 -偶爾來常常來- ♀ (17 bytes) () 06/26/2011 postreply 23:40:39
• 太好了。知音阿知音。有機會我一定會在你耳邊説上30分鐘。助你醒神。 -ayun- ♂ (0 bytes) () 06/27/2011 postreply 06:31:34
• 很想知道你的廣東口音的日語是啥樣兒的? -王翠花- ♀ (0 bytes) () 06/27/2011 postreply 08:40:28
• 帯著淡淡的郷愁和一點點荔枝味。^^ -ayun- ♂ (0 bytes) () 06/27/2011 postreply 17:00:22
• 那麽軟糯的,一定不是廣東國語! -偶爾來常常來- ♀ (0 bytes) () 06/27/2011 postreply 17:04:50
• 男人都說得好似敲鑼打鼓,女人說得好似鶯歌燕舞 -偶爾來常常來- ♀ (13 bytes) () 06/27/2011 postreply 17:06:51
• 回複:男人都說得好似敲鑼打鼓,女人說得好似鶯歌燕舞 -偶爾來常常來- ♀ (144 bytes) () 06/27/2011 postreply 17:15:06
• hehe, it might be the case -sunnylian.- ♂ (9 bytes) () 06/27/2011 postreply 00:24:26
• 印度人的口音雖重,但用詞恰當,鬼佬能聽懂木問題。他們太能吹了。國人要努力啊。 -betadine- ♀ (0 bytes) () 06/27/2011 postreply 09:37:44