【動心 今昔物語 -- 這個歌詞 翻譯 達意嗎? -- 望 指教】







昔からある場所  -- 今昔物語


江山依舊     物是人非


 

 

鬥轉星移白駒青絲  春花秋月於此與彼



【小生 © 撰集】


 

 

 

 

                                                  ++++++++++++++++++++++++++

 



                        Hello,Again~昔からある場所
                        (假名歌詞&中文翻譯)

 

いつも 君(きみ)と 待(ま)ち続(つづ)けた 季節(けせつ)は
一直以來與你持續等待的季節
   
何(なに)も言(い)わず 通(と)り過(す)ぎた   
就這樣無聲沉默的過去了

雨(あめ)はこの街(まち)に 降(ふ)り注(そそ)ぐ   
雨在街上傾盆而下

少(すこし)しの リグレットと罪(つみ)を 包(つつ)み込(こ)んで   
稍微包含著一點罪惡和抱歉

泣(な)かないことを  誓( ちか)ったまま 時(とき)は過(す)ぎ 
哭泣的日子發誓不再有 這樣的時候也過去了


痛(いた)む心(こころ)に 気(き)が付(つ)かずに 僕(ぼく)は一人(ひとり)になった 
還沒有注意到受傷的心 我就隻是一個人了

記憶(きおく)の中(なか)で ずっと二人(ふたり)は 生(い)きて行(ゆ)ける                
記憶中兩個人可以一直生活下去

君(きみ)の聲(こえ)が 今(いま)も胸(むね)に響(び)くよ                                    
你的聲音還在胸中回響著

それは愛(あい)が彷徨(さまよ)う影(がげ)                                          
那是愛在彷徨的影子

君(きみ)は少(すこ)し泣(な)いた   あの時(どき)見(み)えなかった                  
你那個時候稍微的哭了吧   我卻沒有注意到

自分(じぶん)の限界(げんかい)が どこまでかを 知(し)るために               
雖然不是為了知道自己的最後底限邊界在哪裏     

僕(ぼく)は生(い)きてる 訳(わけ)じゃない                                     
不是因此而活著

だけど 新(あたら)しい扉(とびら)を開(あ)け 海(うみ)に出(て)れば                      
但是我還是打開新的窗 麵向大海

波(なみ)の彼方(かなた)に ちゃんと”果(は)て”を感(カン)じられる               
在海浪的遠方 確實能感覺到結束的盡頭

僕(ぼく)は この手伸(ての)ばして 空(そら)に進(すす)み 風(かぜ)を受(う)けて           
我隻想伸開雙手 向往著天空 感受著風

生(い)きて行(ゆ)こう どこかでまためぐるよ                       
隻要還活著   一定在哪裏還會再回到

遠(とお)い昔(むかし)からある場所(ばしょ)                                          
曾經很久以前就存在的場所

夜(よる)の間(あいだ)でさえ 季節(きせつ)は変(か)わって行(ゆ)く                       
就算是夜裏 季節也是在變化著下去

雨(あめ)は やがて あがっていた                                 
雨季不久就要結束了

記憶(きおく)の中(なか)で ずっと二人(ふたり)は 生(い)きて行ける                
記憶中兩個人可以一直生活下去

君(きみ)の聲(こえ)が 今(いま)も胸(むね)に響(び)くよ                                    
你的聲音還在胸中回響著

それは愛(あい)が彷徨(さまよ)う影(がげ)                                          
那是愛在彷徨的影子

君(きみ)は少(すこし)し泣(な)いた   あの時(どき)見(み)えなかった                  
你那個時候稍微的哭了吧   我卻沒有注意到

Hello, again a feeling heart                              
你好,再次心動
Hello, again my old dear place                        
你好,還是我親愛的老地方

Hello, again a feeling heart                             
你好,再次動情
Hello, again my old dear place                       
你好,還是我親愛的老地方

Hello, again a feeling heart                             
你好,再次動心


 

歌詞翻譯草稿 來自網絡

假名自製

所有跟帖: 

好聽~,偶得謬論是 -trafalgar- 給 trafalgar 發送悄悄話 trafalgar 的博客首頁 (95 bytes) () 10/03/2010 postreply 16:36:43

對頭~~:) 頂 ~~ -弓尒- 給 弓尒 發送悄悄話 弓尒 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2010 postreply 19:15:25

幀幀舊照盡顯栩栩人生,幅幅新畫都是芸芸百姓。 -弓尒- 給 弓尒 發送悄悄話 弓尒 的博客首頁 (0 bytes) () 10/04/2010 postreply 05:06:41

請您先登陸,再發跟帖!