日語裏的嶽父嶽母怎麽叫啊?

辦爸媽過來,材料上填關係的時候嶽父嶽母日語是怎麽寫呢?
另外女婿的話是不是日語填 婿 就可以了?
多謝

所有跟帖: 

妻の父、しゅうと;妻の母、しゅうとめ -千纏- 給 千纏 發送悄悄話 千纏 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 18:52:51

這是口語. -zacao- 給 zacao 發送悄悄話 zacao 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 18:58:03

義理の母、義理の父 -zacao- 給 zacao 發送悄悄話 zacao 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 18:57:35

嗯,或者就是がくふ(嶽父)、がくぼ(嶽母),跟中文漢字一樣 -千纏- 給 千纏 發送悄悄話 千纏 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 19:15:21

女婿 -zacao- 給 zacao 發送悄悄話 zacao 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 18:59:27

是娘婿 -zacao- 給 zacao 發送悄悄話 zacao 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 18:59:50

謝謝樓上兩位的熱心回答 -櫻花27169- 給 櫻花27169 發送悄悄話 櫻花27169 的博客首頁 (2 bytes) () 12/02/2009 postreply 19:47:56

請您先登陸,再發跟帖!