餘裕--應該咋翻譯?
所有跟帖:
•
按中央的說法叫小康
-司馬布-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2009 postreply
23:36:06
•
綽綽有餘?——緊緊巴巴的反義詞:)
-gbb66-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2009 postreply
23:37:10
•
這個餘裕實際上是從中國拿過來的,子孫後代認字不識字,反而得去翻譯了……
-梅酒-
♀
(34 bytes)
()
11/24/2009 postreply
23:39:45
•
還真是沒學習過。不過好像也不能算是白話文了。
-劍依心旁-
♂
(60 bytes)
()
11/24/2009 postreply
23:50:07