餘裕--應該咋翻譯?
所有跟帖:
• 按中央的說法叫小康 -司馬布- ♀ (0 bytes) () 11/24/2009 postreply 23:36:06
• 綽綽有餘?——緊緊巴巴的反義詞:) -gbb66- ♀ (0 bytes) () 11/24/2009 postreply 23:37:10
• 這個餘裕實際上是從中國拿過來的,子孫後代認字不識字,反而得去翻譯了…… -梅酒- ♀ (34 bytes) () 11/24/2009 postreply 23:39:45
• 還真是沒學習過。不過好像也不能算是白話文了。 -劍依心旁- ♂ (60 bytes) () 11/24/2009 postreply 23:50:07