還有代書太郎也照抄麽?還是直接寫我人名即可?
所有跟帖:
•
你上百度查一下就很快明白的
-六甲山翁-
♂
(146 bytes)
()
04/14/2015 postreply
05:49:48
•
不好意思,沒有理解透徹。現在差不多了。
-澳洲火燒-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
05:59:13
•
日本送禮的金額也是有說法的
-六甲山翁-
♂
(344 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:08:57
•
我老同事,就給100澳元。去吃飯的,這個就入鄉隨我們澳洲這邊的俗了。多謝講解。
-澳洲火燒-
♀
(226 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:33:29
•
百度了很多就是找不到正確的,因為我壓根就找不到精確的關鍵詞搜索。
-澳洲火燒-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:01:09
•
嗬嗬,對不起
-六甲山翁-
♂
(93 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:02:45
•
你胡說總比我一句也說不出來好。我不懂日語。
-澳洲火燒-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:08:49
•
其實您在買這個祝儀信封時可以請教店員,會理解的更容易些
-六甲山翁-
♂
(33 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:11:58
•
店員是澳洲亞裔,也就18歲,他哪裏懂。。。。。。
-澳洲火燒-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:14:13
•
這両張図是從不同的地方抄來的、所以假設送禮人的姓名(祝儀太郎、代書太郎)不一致、譲人混亂了、対不起
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
05:59:03
•
沒事,我正好可以加深理解。馬上寫好,等你們給我看看哈!
-澳洲火燒-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2015 postreply
06:00:34