還有代書太郎也照抄麽?還是直接寫我人名即可?
所有跟帖:
• 你上百度查一下就很快明白的 -六甲山翁- ♂ (146 bytes) () 04/14/2015 postreply 05:49:48
• 不好意思,沒有理解透徹。現在差不多了。 -澳洲火燒- ♀ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 05:59:13
• 日本送禮的金額也是有說法的 -六甲山翁- ♂ (344 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:08:57
• 我老同事,就給100澳元。去吃飯的,這個就入鄉隨我們澳洲這邊的俗了。多謝講解。 -澳洲火燒- ♀ (226 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:33:29
• 百度了很多就是找不到正確的,因為我壓根就找不到精確的關鍵詞搜索。 -澳洲火燒- ♀ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:01:09
• 嗬嗬,對不起 -六甲山翁- ♂ (93 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:02:45
• 你胡說總比我一句也說不出來好。我不懂日語。 -澳洲火燒- ♀ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:08:49
• 其實您在買這個祝儀信封時可以請教店員,會理解的更容易些 -六甲山翁- ♂ (33 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:11:58
• 店員是澳洲亞裔,也就18歲,他哪裏懂。。。。。。 -澳洲火燒- ♀ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:14:13
• 這両張図是從不同的地方抄來的、所以假設送禮人的姓名(祝儀太郎、代書太郎)不一致、譲人混亂了、対不起 -飯盛男- ♂ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 05:59:03
• 沒事,我正好可以加深理解。馬上寫好,等你們給我看看哈! -澳洲火燒- ♀ (0 bytes) () 04/14/2015 postreply 06:00:34