麻煩去菜板確認一下:
ごますり大概是ごまをすり的筆誤吧
日文好的善於烹調的能回答一下嗎?
所有跟帖:
•
閑MM的解釋是對的,ごますり專指拍馬屁。
-betadine-
♀
(0 bytes)
()
10/12/2014 postreply
15:30:46
•
謝謝! 我是覺得"懷著我的夢想"應該懂的,大概拚錯了.
-weston-
♀
(103 bytes)
()
10/12/2014 postreply
16:15:59
•
老U 也沒錯,那碗的正式名稱是すり鉢、除了磨芝麻,還可以磨山藥做とろろ。
-betadine-
♀
(73 bytes)
()
10/12/2014 postreply
16:49:47
•
另外,ごますり器指的是磨芝麻的道具。
-betadine-
♀
(0 bytes)
()
10/12/2014 postreply
15:32:05
•
無所謂了,好吃就行
-浦忒頭棋譜-
♂
(0 bytes)
()
10/12/2014 postreply
18:05:24
•
ゴマスリ:就是拍一拍再揉一揉的形象比喻。
-靜齋居士-
♂
(0 bytes)
()
10/12/2014 postreply
21:32:50
•
大謝樓上諸位!
-weston-
♀
(0 bytes)
()
10/13/2014 postreply
07:05:50