麻煩去菜板確認一下:
ごますり大概是ごまをすり的筆誤吧
日文好的善於烹調的能回答一下嗎?
所有跟帖:
• 閑MM的解釋是對的,ごますり專指拍馬屁。 -betadine- ♀ (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 15:30:46
• 謝謝! 我是覺得"懷著我的夢想"應該懂的,大概拚錯了. -weston- ♀ (103 bytes) () 10/12/2014 postreply 16:15:59
• 老U 也沒錯,那碗的正式名稱是すり鉢、除了磨芝麻,還可以磨山藥做とろろ。 -betadine- ♀ (73 bytes) () 10/12/2014 postreply 16:49:47
• 另外,ごますり器指的是磨芝麻的道具。 -betadine- ♀ (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 15:32:05
• 無所謂了,好吃就行 -浦忒頭棋譜- ♂ (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 18:05:24
• ゴマスリ:就是拍一拍再揉一揉的形象比喻。 -靜齋居士- ♂ (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 21:32:50
• 大謝樓上諸位! -weston- ♀ (0 bytes) () 10/13/2014 postreply 07:05:50