同樣是屁股和腦袋的比喻就不能用個別的,比方說情感和理智之類,既文雅又套了外國小說的典故,必極討人喜歡的。。。
另,看到PG,突然想起P&G與其翻譯成寶潔,不如就叫“屁和股”算了。好記,又獨特。
嘖嘖,你看看豈能用臀腚之字汙人女士之耳目。。。
所有跟帖:
•
笑s偶了
-zaizai-
♀
(184 bytes)
()
12/26/2013 postreply
05:11:00
•
用座墩用座墩,多文雅啊!
--尖尖--
♀
(0 bytes)
()
12/26/2013 postreply
07:29:12