不是上司下屬的關係,誰上誰下也不知道。
對方用“承知いたしました”、我該怎麽回?
對方提出的建議,我也一樣回“承知いたしました”?還是”了承いたしました”、”かしこまりました”?
急著回郵件,多謝!
急問,請教日語
所有跟帖:
•
お願い致します?
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:19:36
•
想表達:你說的我明白了,就那麽做。
-bluepoppy-
♀
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:20:42
•
よろしく、、必要かも
-靜齋居士-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:21:23
•
不同部署的同事,兩人商量怎麽做。我提的建議他說了承。他說的我該怎麽回?
-bluepoppy-
♀
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:22:00
•
よろしくお願いします。
-靜齋居士-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:23:46
•
我們總在末尾加句よろしくお願い申し上げます。很酸腐的地方。
-bluepoppy-
♀
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:25:25
•
那就在前麵加上:ご返事ありがとうございます。
-靜齋居士-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:27:35
•
反正他是敬語來的、你就用敬語回他就行了
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:25:09
•
不同部署的同事,兩人一起商量怎麽做。我提的建議他說”承知”。他說的我該怎麽回?
-bluepoppy-
♀
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:24:18
•
了解いたしました?
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2013 postreply
21:29:14
•
當回老師。。。嗬嗬
-丹士林旗袍-
♀
(224 bytes)
()
07/23/2013 postreply
22:33:04
•
謝樓上各位老師!
-bluepoppy-
♀
(0 bytes)
()
07/24/2013 postreply
01:36:05