實際上是通過阿裏的同屋,我的朋友,告訴阿裏明天8點鍾來.
ことづける是通過誰告訴誰的意思,所以兩個都是指向,用「に」修飾
(I) told Ali to come at 8 o'clock tomorrow thourgh my friend who
所有跟帖:
•
日壇真好
-喜愛溫泉-
♀
(56 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:26:51
•
說得對,不花錢,還有人給錢花。嘿嘿!
-紅嘴鴎-
♀
(0 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:35:26
•
別想當然,人家沒表態
-喜愛溫泉-
♀
(66 bytes)
()
04/11/2013 postreply
06:46:07
•
回複:別想當然,人家沒表態
-紅嘴鴎-
♀
(103 bytes)
()
04/11/2013 postreply
07:02:49
•
坦白下:這句日文我不懂,去問兒子,人家用英文跟我解釋明白了,就那麽直接寫上去了
-風起-
♀
(66 bytes)
()
04/11/2013 postreply
19:14:58
•
我日文英文都沒有看懂
-Sunnylian.-
♂
(6 bytes)
()
04/12/2013 postreply
03:08:58