實際上是通過阿裏的同屋,我的朋友,告訴阿裏明天8點鍾來.
ことづける是通過誰告訴誰的意思,所以兩個都是指向,用「に」修飾
(I) told Ali to come at 8 o'clock tomorrow thourgh my friend who
所有跟帖:
• 日壇真好 -喜愛溫泉- ♀ (56 bytes) () 04/11/2013 postreply 06:26:51
• 說得對,不花錢,還有人給錢花。嘿嘿! -紅嘴鴎- ♀ (0 bytes) () 04/11/2013 postreply 06:35:26
• 別想當然,人家沒表態 -喜愛溫泉- ♀ (66 bytes) () 04/11/2013 postreply 06:46:07
• 回複:別想當然,人家沒表態 -紅嘴鴎- ♀ (103 bytes) () 04/11/2013 postreply 07:02:49
• 坦白下:這句日文我不懂,去問兒子,人家用英文跟我解釋明白了,就那麽直接寫上去了 -風起- ♀ (66 bytes) () 04/11/2013 postreply 19:14:58
• 我日文英文都沒有看懂 -Sunnylian.- ♂ (6 bytes) () 04/12/2013 postreply 03:08:58