Skype的英會話陪孩子學習已經有幾個月了,教材的難度逐漸加深,慢慢發現了孩子發音的問題。就是朗讀時總是夾著日式發音的痕跡,所以每次課都是在不斷糾正發音中進行的,有些音總是發不準,很費勁。每次回國時,感覺國內同齡學英語的孩子發音要稍微準確一些。沒有深究,現在感覺這可能是日語本身發音體係的問題吧,孩子在日本生日本長,接受教育,很難跳出這個框框。日式英語的形成原來一直認為是日本英語教育方法的問題,比如用假名標發音等等,看來也不盡然。因為現在還是小學生,還沒有正式學習英語,而且每月都有來自歐美的先生來學校進行課外義務指導。
授課中不斷打斷來糾正發音有點影響孩子學習的積極性,但是不得不做。
BTW)
我本身堅持英會話快一年了,感覺效果挺明顯的。跟海外Member打交道時不再緊張,有了自信交流就更流暢了。
單位TOEIC考試規定了免試線,過了以後就不用再考了。因為聽力前幾年總是功虧一簣,今年終於有所突破。
成績也許有運氣成分不值得一提,但是努力和堅持是值得肯定的。