多謝!
請教!比較正式的書麵文,'検査済',該如何翻譯?
所有跟帖:
• 已檢? -千纏- ♀ (0 bytes) () 10/06/2011 postreply 04:09:06
• 說明建築物的危險程度的,想不出來合適的詞••• -小小蜜蜂- ♀ (0 bytes) () 10/06/2011 postreply 04:27:56
• “驗收合格”行嗎? -畫足添蛇- ♀ (0 bytes) () 10/06/2011 postreply 05:19:45
• 嗬嗬,謝啦!日本人謹慎呢,不敢說合格,隻提有安全的可能性。決定采用千纏姐姐的建議'已',就'已檢查'? -小小蜜蜂- ♀ (0 bytes) () 10/06/2011 postreply 05:45:47
• 通過測試 -飯盛男- ♂ (0 bytes) () 10/06/2011 postreply 06:17:31
• 檢驗通過,or通過檢驗 -靜齋居士- ♂ (25 bytes) () 10/06/2011 postreply 08:21:11