A bad translation will only make the sense worse.
What was an 'on' put before "Songhua River"?
所有跟帖:
• 是吧,我也覺得under 要更貼切些。。 -5毛參上- ♀ (0 bytes) () 09/17/2011 postreply 21:52:36
• God is in the detail -Sunnylian.- ♂ (152 bytes) () 09/17/2011 postreply 22:49:01
• 同學,你好認真。今天貓本天氣如何? -PORSCHE/911- ♂ (0 bytes) () 09/17/2011 postreply 22:54:23
• Melb? a pretty lovely sunny day today... -Sunnylian.- ♂ (129 bytes) () 09/17/2011 postreply 23:07:41
• Take care, mate. -PORSCHE/911- ♂ (0 bytes) () 09/17/2011 postreply 23:12:58
• Take care, mate. -PORSCHE/911- ♂ (0 bytes) () 09/17/2011 postreply 23:13:00