Reply

回答: 請教8 老師 - 父母辦綠卡移民局補件要求csjc2017-06-06 08:15:23
1.   Submit an English translations of the foreign language birth certificate you submitted for the applicant. All foreign language documents must be submitted with an English translation.
我交的出生公證是國內專門做各種出國公證的公證處辦的正式公證書:第一頁是中文的出生公證,第二頁就是英語的Notarial
Certificate Translation, 第三頁是中文的公證事項:譯文內容與原本相符,第四頁是英文的
the Conformity of the English Version with the Chinese Original。我確定寄出去的時候沒有缺頁,移民局到底要怎樣的翻譯?
I have no idea whether your document translation meet the requirement or not. You may show your document to an immigrant lawyer and ask him/her suggestions. Here is some articles about the USCIS requirement for translation:
https://www.uscis.gov/ilink/docView/AFM/HTML/AFM/0-0-0-1/0-0-0-2061/0-0-0-2253.html
http://www.nolo.com/legal-encyclopedia/free-books/fiance-marriage-visa-book/chapter4-14.html

http://www.immihelp.com/immigration/document-english-translation.html


2.   The Sponsor’s Social Security Number on Page 4 of the petitioner/sponsor’s Form I-864, Affidavit of Support was not completed. The petitioner/sponsor must complete and return Page 4 of Form I-864.

我看了我交的I-864表的留底,明明把我的SSN打印的很清楚。為什麽移民局還會這麽說?
--Do it again and send them a new completed form and support documents.

真是莫名其妙!


 - 還有我同時給父母申請了AP,AP批準的進度會受I-485補件進度的影響嗎?
-No.

 
Thanks in advance!
請您先登陸,再發跟帖!