請問PJiang,您的關於譯件的解釋,我有一個問題

您的原文是:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200707&postID=212#translation

移民局現在對我的要求是(我要去婚姻綠卡麵試,要帶的材料):
A certified English translation for each foreign language document. The translator must certify that s/he is fluent in both languages, and that the translation in its entirety is complete and accurate.

這是說明我的翻譯文件需要公證嗎?還是我自己證明我的翻譯是準確?如果需要公證,請問可以去哪裏公證?剛才問銀行說是誰翻譯的誰Certify, 這個certify到底是什麽意思。

謝謝!

所有跟帖: 

回複:請問PJiang,您的關於譯件的解釋,我有一個問題 -pjiang- 給 pjiang 發送悄悄話 pjiang 的博客首頁 (130 bytes) () 08/06/2010 postreply 17:47:10

請您先登陸,再發跟帖!