回複:各位大蝦,出生證明相關問題

來源: just-do-it! 2008-02-02 05:55:36 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1534 bytes)
1. no problem.
2."Any foreign language document offered by a party in a proceeding shall be accompanied by an English language translation and a certification signed by the translator that must be printed legibly or typed. Such certification must include a statement that the translator is competent to translate the document, and that the translation is true and accurate to the best of the translator's abilities. "---you can do by yourself, and go to public notary near your home,or anyplace you like,and you pay 1$.
sample of the certificate as below:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________
Date Typed Name
Address

3. if you have a birth certificate, only copy of its works.don't send original to them. if you do,please file G-884 with your original certificate.otherwise,they never return your original to you.

所有跟帖: 

謝大蝦!!!!! -少林一枝花- 給 少林一枝花 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/02/2008 postreply 14:38:18

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”