Yesterday I wrote an email to my lawyer and asked her whether I will have problems reentering U.S. from China based on my current situation (140 pending, but I have valid H visa and I-485 receipt notice). She replied with one sentence :"There should not be barring the usual risks of traveling". Could somebody help me figure out what she means? Will I have problems reentering U.S.? Thank you in advance.
please help translate this sentence
所有跟帖:
•
你不應排除入關時的風險。。。
-Itworker0214-
♂
(0 bytes)
()
10/12/2007 postreply
21:15:40
•
旅行中 not 入關時。。。
-ITWorker0214-
♂
(0 bytes)
()
10/12/2007 postreply
21:16:51
•
thank you a lot!
-YiBei-
♀
(0 bytes)
()
10/12/2007 postreply
21:40:09
•
她是說,出門在外三災六禍的她可保不定,入境沒問題。
-giant_hippo-
♂
(52 bytes)
()
10/12/2007 postreply
21:19:51
•
回複:她是說,出門在外三災六禍的她可保不定,入境沒問題。
-YiBei-
♀
(18 bytes)
()
10/12/2007 postreply
21:39:07