Yesterday I wrote an email to my lawyer and asked her whether I will have problems reentering U.S. from China based on my current situation (140 pending, but I have valid H visa and I-485 receipt notice). She replied with one sentence :"There should not be barring the usual risks of traveling". Could somebody help me figure out what she means? Will I have problems reentering U.S.? Thank you in advance.
please help translate this sentence
所有跟帖:
• 你不應排除入關時的風險。。。 -Itworker0214- ♂ (0 bytes) () 10/12/2007 postreply 21:15:40
• 旅行中 not 入關時。。。 -ITWorker0214- ♂ (0 bytes) () 10/12/2007 postreply 21:16:51
• thank you a lot! -YiBei- ♀ (0 bytes) () 10/12/2007 postreply 21:40:09
• 她是說,出門在外三災六禍的她可保不定,入境沒問題。 -giant_hippo- ♂ (52 bytes) () 10/12/2007 postreply 21:19:51
• 回複:她是說,出門在外三災六禍的她可保不定,入境沒問題。 -YiBei- ♀ (18 bytes) () 10/12/2007 postreply 21:39:07