如果一個詞匯有兩種解釋,他們通常會選擇對你不利的解釋。除了移民局,其它的執法機構也基本如此。
再舉一個例子:本壇有很多人都 一 廂情願地相信 移民局會根據他們收到申請的實際日期來打印 receipt,就像樓上說的,“處理數據錄入的延遲不會影響任何因此導致的benefit的精神 ”. 大概隻有我堅持說移民局收據上的 receive date將不會是移民局實際收到的那天,而是他 們有人手拆開package的那天,現在眾位網友的訴苦貼已經把這個問題證明得一清二楚了
等你和政府官員打交道多了,你就知道他們是怎麽想問題的了
所有跟帖:
•
Pjiang,我也希望Xiaobaitu說的是錯的, 但是
-一鳴爹-
♂
(485 bytes)
()
09/15/2007 postreply
22:23:08