我夫人name check pending 兩年多,我們現在懷疑與她駕照姓名的寫法有關係。從很早以前,她中文名的後兩個字在駕照上就被分開寫(PINYIN),這樣她的駕照名字就有三個部分,中文名中間一個字成了英文名的中間名。她其它的移民文件,名字的寫法都很規範,沒有這種問題。請問我們的懷疑有沒有道理,現在該任何彌補。謝謝!!
我夫人name check pending 兩年多,我們現在懷疑與她駕照姓名的寫法有關係。從很早以前,她中文名的後兩個字在駕照上就被分開寫(PINYIN),這樣她的駕照名字就有三個部分,中文名中間一個字成了英文名的中間名。她其它的移民文件,名字的寫法都很規範,沒有這種問題。請問我們的懷疑有沒有道理,現在該任何彌補。謝謝!!
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy