我夫人name check pending 兩年多,我們現在懷疑與她駕照姓名的寫法有關係。從很早以前,她中文名的後兩個字在駕照上就被分開寫(PINYIN),這樣她的駕照名字就有三個部分,中文名中間一個字成了英文名的中間名。她其它的移民文件,名字的寫法都很規範,沒有這種問題。請問我們的懷疑有沒有道理,現在該任何彌補。謝謝!!
請問name check高手一個問題
所有跟帖:
•
me too, my nc passed within 2 months.
-six110-
♂
(0 bytes)
()
07/17/2007 postreply
21:39:29
•
how do you know you passed, by infopass?
-ggxx-
♂
(0 bytes)
()
07/17/2007 postreply
23:53:30
•
inforpass, senators, comgressman, first lady...
-six110-
♂
(21 bytes)
()
07/18/2007 postreply
08:07:16
•
回複:inforpass, senators, comgressman, first lady...
-vsctonsc-
♀
(54 bytes)
()
07/19/2007 postreply
05:39:20