easy. 放鬆一下,來個翻譯:No news is good news.

來源: 山中小路 2007-07-16 09:46:33 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (503 bytes)
意思是:沒有消息就是好消息(在壞消息滿天飛的情況下)

這句話是否在特定情況下有其他意思?比如:
壞消息才算消息,消息沒有好消息。

當然,要讓老師來批閱,不管是pjiang老師還是其他老師,後麵的翻譯是不會給分的。但考慮到老師一般都是循規蹈矩的,不善投機,有時機會稍縱即逝,會錯過去的;因此,老師的打分也好,建議也好,都隻能做參考。

再說,這個pjiang老師可能還是個冒牌貨,他不過也是個與你與我與她一樣的網友而已,而已。

隻是pjiang講課,頭頭是道,條條在理,因此我願意尊他一聲老師。~~~~~
請您先登陸,再發跟帖!