回複:回複:to千年老妖 about your民事調解書公證

來源: littlepatuxent2006 2006-08-29 22:14:11 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (289 bytes)
謝謝老妖。 主要是英文翻 譯, 你的意思是 直接 字 對 字 的翻 譯 羅? 裏麵有 沒有 直接的字 眼 such as "xx and xx are granted divorce" or " the marriage is ended"? 移民局 拒 絕 接受我的 調解書就是因為沒有看見這樣直接了當的說 法。如果 公 證書還是這樣的,那我 真 的想 不 出 別 的辦法了。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”