類似肚子裏有蝴蝶的詞太多,有的根本猜不出什麽意思,不是從這長大,難



VOR DIE HUND STEHEN

據說在“狗前麵”是完蛋了的意思
無法理解,

所有跟帖: 

誰告訴你的? -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:08:02

一個奧地利人說的,你說什麽意思? -大蜜蜂- 給 大蜜蜂 發送悄悄話 大蜜蜂 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:24:41

從來沒聽過這個說法 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:36:17

沒聽說艾,而且他語法還說錯了,匡你的吧 -流氓七七- 給 流氓七七 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:37:53

語法問題是我寫的,我德語不好,請見諒, -大蜜蜂- 給 大蜜蜂 發送悄悄話 大蜜蜂 的博客首頁 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:47:03

趕忙去打聽。。。老公說他也沒聽說過,可能是奧地利專用俚語 -流氓七七- 給 流氓七七 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 05:53:08

請您先登陸,再發跟帖!