翻譯

來源: 柳葉眉 2010-06-23 16:16:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (194 bytes)
本文內容已被 [ 柳葉眉 ] 在 2010-08-25 09:31:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
《臥春》(《我蠢》)暗梅幽聞花(俺沒有文化)、臥枝傷恨底(我智商很低)、遙聞臥似水(要問我是誰)、易透達春綠(一頭大蠢驢)、岸似綠(俺是驢)、岸似透綠(俺是頭驢)、岸似透黛綠(俺是頭呆驢)!

所有跟帖: 

讀第一首詩的時候,我不得不說我被那文筆,那意境唬住了 -yunsousifang- 給 yunsousifang 發送悄悄話 yunsousifang 的博客首頁 (70 bytes) () 06/24/2010 postreply 00:19:03

你是山西人? -seniorscientist- 給 seniorscientist 發送悄悄話 seniorscientist 的博客首頁 (0 bytes) () 06/24/2010 postreply 00:33:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”