估計是再加上自己的話. 發現好幾次了. 都和德國的原文

來源: 老恐龍 2010-01-10 10:22:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (159 bytes)
本文內容已被 [ 老恐龍 ] 在 2010-08-25 09:31:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
意思差太多.就像那個警察的事情.所有德國媒體都說警察不是上班時間.可是中文的說是上班的時候. 我懷疑是翻譯的人不明白德國常用詞的意思.因為德文用了一個比較特殊的說法.

所有跟帖: 

是不是國內德語好的都跑出去了哈~~~ -fifibobo- 給 fifibobo 發送悄悄話 fifibobo 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 10:27:19

為了省錢 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 10:29:45

z.B.,。。。。。。。 -europe- 給 europe 發送悄悄話 europe 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 11:35:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”