很多年前一個上海人說,這個蛋糕上的不是奶油是白脫

本帖於 2010-08-25 09:31:49 時間, 由超管 論壇管理 編輯

我今天才醒悟過來是BUTTER的意思

上海這個外來詞還是很厲害

所有跟帖: 

哈哈,來說說你是怎麽明白過來的 -老油條- 給 老油條 發送悄悄話 老油條 的博客首頁 (0 bytes) () 01/09/2010 postreply 11:54:40

我今天又見到當年說的那個點心了,就在櫃台前沉思 -大蜜蜂- 給 大蜜蜂 發送悄悄話 大蜜蜂 的博客首頁 (0 bytes) () 01/09/2010 postreply 11:56:17

一直沉思到商店關門是嘛? -老油條- 給 老油條 發送悄悄話 老油條 的博客首頁 (0 bytes) () 01/09/2010 postreply 11:58:24

butter是黃油,蛋糕上白的不是butter是cream,Rahm -雪映梅花- 給 雪映梅花 發送悄悄話 雪映梅花 的博客首頁 (155 bytes) () 01/09/2010 postreply 12:19:09

聽你這麽一說,我剛剛反應過來, -xtd2- 給 xtd2 發送悄悄話 xtd2 的博客首頁 (19 bytes) () 01/09/2010 postreply 12:26:32

反應過來個頭,洋盤, -europe- 給 europe 發送悄悄話 europe 的博客首頁 (127 bytes) () 01/09/2010 postreply 12:56:32

洋盤, -europe- 給 europe 發送悄悄話 europe 的博客首頁 (127 bytes) () 01/09/2010 postreply 12:55:39

請您先登陸,再發跟帖!