我隻見過說幸福、歡樂

來源: 哈_哈 2009-12-18 15:23:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (385 bytes)
本文內容已被 [ 哈_哈 ] 在 2010-08-25 09:31:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
Glück ist das einzige was sich verdoppelt, wenn man es teil.

或者培根說的:Shared joy is a double joy ;shared sorrow is half a sorrow.

或者西塞羅還是塞內卡:“Et secundas res splendidiores facit amicitia et adversas partiens communicansque leviores.” “Geteilte Freud' ist doppelt Freude”

你這句:“友誼,隻有友誼,是可以通過分享而成雙倍的”?



.

所有跟帖: 

謝謝。是別人問我的,非要用中文寫在聖誕的禮物上。 -如火如荼- 給 如火如荼 發送悄悄話 如火如荼 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2009 postreply 13:42:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”