英文裏有puppy love,也類似。文化差異

來源: Loreley 2009-12-11 02:05:17 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (202 bytes)
本文內容已被 [ Loreley ] 在 2010-08-25 09:31:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
當然是很大原因,從廣義上說。
拉近一點呢,其實因為我們個人的成長教育背景,對中文的體會理解比對英文德文細膩深切得多,所以常會覺得,所謂的 lost in translation。
換個人看,也未必呢. my two cents ~~~
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”