當然是很大原因,從廣義上說。
拉近一點呢,其實因為我們個人的成長教育背景,對中文的體會理解比對英文德文細膩深切得多,所以常會覺得,所謂的 lost in translation。
換個人看,也未必呢. my two cents ~~~
拉近一點呢,其實因為我們個人的成長教育背景,對中文的體會理解比對英文德文細膩深切得多,所以常會覺得,所謂的 lost in translation。
換個人看,也未必呢. my two cents ~~~