Ich erlebe ein Wechselbad der Gefühle.
怎麽翻譯比較好一點?
所有跟帖:
• 要看上下文 -哈_哈- ♂ (16 bytes) () 07/01/2009 postreply 06:39:37
• 這話看著倒像老歐經常說的,誘導人講故事,嗬嗬 -什刹海- ♀ (0 bytes) () 07/01/2009 postreply 07:18:55
• 恩,不錯,心裏七上八下,心裏非常難過,心裏非常激動, -europe- ♂ (20 bytes) () 07/02/2009 postreply 00:43:50
• ups and downs, highs and lows, happy moments and sad moments -什刹海- ♀ (12 bytes) () 07/01/2009 postreply 07:17:25
• 你為啥稀飯說英文 -老油條- ♂ (0 bytes) () 07/01/2009 postreply 07:41:20
• 巴比龍沒有中文翻譯!你還聘任老歐當你的版助啊!真牛你! -什刹海- ♀ (0 bytes) () 07/01/2009 postreply 08:53:58