空姐英語蹩腳雷倒老外 (轉貼)



  文/本報記者 黃琮

  “來了這麽多次中國,每次坐飛機都不知道中國的這些空姐們在說什麽。”被公司安排常駐中國的某外企人士Jack日前對記者抱怨說,國內航班上空姐們的英語播音實在太差勁,有時候竟然帶著方言腔,就連他這個老外都覺得很雷人。

  如今國內航空公司招收空姐時,一個必不可少的標準就是英語口語水平,但是有很多旅客包括航空公司內部人士都認為,目前航班上的英語廣播實在太蹩腳,有損形象。

對此有航空公司表示,正加緊對現有空乘人員的英語口語培訓,力爭在經過一年的培訓後所有客艙廣播員都能清晰、流利地說出廣播詞,發音正確、語調優美。

  空姐說英語像唱搖滾

  經常在國內出差的陳先生對現在空姐的英語發音表示實在不敢恭維。陳先生告訴記者,雖然自己是英語科班出身,但除了少數幾個單詞能夠勉強跟上以外,其餘的單詞如同連滾帶爬一樣從空姐的嘴巴裏噴薄而出。“不知道的,還以為空姐在hip hop。”陳先生笑著打了個比方。

  網友“仙風又落雁”直言受不了空中廣播:“那哪是念英語啊!分明就是標的拚音背出來的,要多難聽有多難聽,生硬得要命。”

  有航空公司內部人士對記者表示,雖然近幾年加強了新晉乘務員的英語要求,但由於目前在飛的空姐多數是前幾年招收進來的,多為大專、高中等畢業,整體英語水平不高。“客艙播音是空乘組內資曆比較高的人士擔任,她們的英語底子比較差。”這位人士同時承認,即使是飛了十幾二十年的老乘務員,哪怕是國際航線的老資格空姐,也改不了腔調。

  記者了解到,為提高空姐英文水平,多家航空公司已經調高空姐學曆標準。
請您先登陸,再發跟帖!