《新聞聯播》畫麵優美清晰,而且是彩色,不用有有線也收得到,
《新聞聯播》播出準時,每天都是19點整開始,我們還可以拿它對表。
在《新聞聯播》裏,我們可以看到,發大水了,有人送方便麵礦泉水挨家挨戶的慰問,過大年了,有人送衣送錢給弱勢群體帶去祖國的問候,工人和農民老大哥們總是一臉興奮的數著 一大把鈔票,開心的說:我腰不酸了,腿不疼了,一口氣上五樓,吃嘛嘛香,渾身都是勁!
在《新聞聯播》裏,會議總是那麽的隆重;閉幕總是那麽的勝利;講話總是那麽的重要;鼓掌總是那麽的熱烈,成就總是那麽的巨大;工作總是那麽的紮實;效率總是那麽的顯著;人 心總是那麽的振奮;班子總是那麽的團結;群眾總是那麽的滿意; 事情總是那麽的矚目,會談總是那麽的坦誠; 交涉總是那麽的嚴正; 節日總是那麽的祥和; 決策總是那麽的英明; 掃黃總是那麽的徹底。看著小日本和阿扁們在議會裏打群架,我由衷的感到我們的社會是多麽的合偕,我們是多麽的幸福!
三句話總結新聞聯播:前十分鍾,領導們很忙;中十分鍾,全國人民很幸福;後十分鍾,世界上其他國家的人民都生活在水深火熱之中。
三句話總結新聞聯播:前十分鍾,領導們很忙;中十分鍾,全國人民很幸福;後十分鍾,世界上其他國家的人民都生活在水深火熱之中。
下麵轉一個博客上看來的英文擴充版,包括對BBC的評論及衛報記者評論
CCTV 7pm news broadcast
The first 10 minutes, the broadcast shows mainland leaders are busy; in the next 15 minutes, it shows the Chinese people are happy; and in the remaining five minutes, it shows the rest of the world living in misery.
身在愛丁堡的LV PIN這樣在FB上回複我:
BBC Six O'Clock News: 6:00-6:30pm People are miserable and the world is a dangerous place. 6:30-6:50 People are miserable and Scotland is a dangerous place.
我回複他:
So CCTV is right that the rest of the world does live in misery. BBC must be CCTV's sister station.
Jon看了我FB的status,產生了很大的疑問:
feel very confused by cctv. as a foreigner living in china, should i be miserable or happy?
我回複鬼子:
of course happy. cause u've escaped from miserable world and are gayly living in great china.
鬼子暈了:
you should get a job with cctv.