啊娜師妹在聖地亞哥呆了兩天把我給折磨進了中英英中翻譯的逐行掃描之中現在隻要是和她說一句話就先要說一句英文再加一句中文或者是反過來。我的中英英中互換能力已經超強。
“牛哥,這個“傑克在盒子裏麵”Jack in the Box 是什麽意思?”
“啊妹,“傑克在盒子裏麵”是一家快餐店,相當於北京的麥當勞和美國的McDonalds 。”
“牛哥,這個“進去出來”In & Out 呢?”
“這“進去出來”相當於“傑克在盒子裏麵”也是一家快餐店。”
這兩天啊娜多夫妮娜珍妮弗卡列尼娜緬斯卡婭的問題多多!
小師妹終於走了,去了紙醉金迷的拉斯維加斯。
“牛哥,我到了拉斯維加斯了,就是那個賭城 Las Vegas。”
“都安排好了吧?住在哪個 Hotel ?”
“I am very hot, 我住在最高塔的下麵,I am very very hot !”小師妹很大聲地說!
我知道你非常 Hot 但是我心裏想也別解釋了越解釋越亂。
“牛哥,我到了紐約了,住在中國大使館的招待所。”
“好呀,離祖國的懷抱近了。”我真為她高興。
“牛哥,這紐約人怎麽這樣呀?我和他們說 morning, 沒有一個人理我,太無理了沒有教養。”啊娜抱怨了。
“拜托了小師妹,你在紐約不論多熱,你千萬別對人家說 I am hot, very hot!在那兒呆幾天趕緊去其他地方吧。“
“還有呀,就是看電視也聽不懂,隻好看字幕。字幕太快,也不知道什麽意思,牛哥,有個字總出現但是我不知道是什麽意思,你們美國富客是什麽意思呀?就是F _ _ K,怎麽一句一個富客呀?”多夫娜還真的挺好學。
“我這裏有電話進來一會兒給你打回去。”先掛了,想想怎麽回答。
我頭疼。又有電話進來了。
“阿牛呀,翠蓮在那裏還好吧?讓她見見世麵學學學英語,謝謝你照顧她呀。”恩師從中國打來越洋電話。
“劉老,您好,先掛了,我給您打回去了。”
唉,愁死我了!
未完也不待續了,扯呼!
《版權堅決沒有,翻印豬狗去究》
請閱讀更多我的博客文章>>>
有朋自遠方來不亦樂乎 !(三)
所有跟帖:
• 哈哈。。這個太搞了,要續要續,有看得 -愛吃愛吃- ♀ (0 bytes) () 07/28/2010 postreply 14:56:13
• 真事還是小說啊。。。 -ellenhe- ♀ (50 bytes) () 08/03/2010 postreply 01:21:44