秦始皇統一中國以來二千多年,中國分分合合,曆經無數大大小小朝代,但統一始終是中華文明的主旋律。曆朝曆代君主或皇帝腦子

本帖於 2025-11-23 09:17:31 時間, 由普通用戶 panlm_ 編輯

裏刻畫的印記就是確保老祖宗的江山社稷。清朝是中國曆史上最後一個王朝,統治了(1636至1912)276年,晚期極為衰弱,被中華民國推翻。中華民國取代和繼承了清朝的領土(江山)和統治權柄,但仍然虛弱不堪,受盡列強欺辱,被倭寇侵略14年,3500多萬中國人慘遭倭寇殺害。中國雖然取得了抗日戰爭的慘勝,但不幸又陷入國民黨和共產黨的三年多的內戰。中國國民黨被共產黨打敗,1949年中華民國政府被中華人民共和國政府取代。中國共產黨取得了中國的執政權,秉承了中國的主權和領土。

1949年中國國民黨敗退台灣省,仍以中華民國自居,但是堅持中國的主權,也主張中國大陸屬於中華民國。自1996年,國民黨在台灣省搞起了民主選舉。2000年,中國國民黨敗給民進黨,失去了執政權,雖然2008和2012年又贏得執政權。民進黨主張台灣不是中國的一個省,大力搞去中國化,積極搞台灣獨立。

中國共產黨堅持中國國家主權完整、領土統一的政策。中國大陸和台灣的分治問題是國共內戰的遺留問題,不會因為中國國民黨任民進黨胡作非為而改變台海問題是中國內戰的遺留問題的實質。中國共產黨希望大陸和台灣能夠和平統一,但是如果無法和平統一,就用非平和手段實現國家統一。

GOOGLE的英文翻譯

For over two thousand years since Qin Shi Huang unified China, the country has experienced periods of division and unification, through countless dynasties large and small, but unification has always been the central theme of China civilization. The mindset of every monarch or emperor throughout history was to ensure the stability of the empire inherited from their ancestors. The Qing Dynasty was the last dynasty in China history, ruling for 276 years (1636-1912). It weakened considerably in its later years and was overthrown by the Republic of China. The Republic of China replaced and inherited the Qing Dynasty's territory (empire) and ruling power, but remained weak and vulnerable, suffering humiliation at the hands of foreign powers. It was invaded by Japanese pirates for 14 years, during which over 35 million Chinese were murdered. Although China achieved a Pyrrhic victory in the War of Resistance against Japan, it unfortunately became embroiled in a civil war lasting over three years between the Kuomintang and the Communist Party. The Kuomintang was defeated by the Communist Party, and in 1949, the government of the Republic of China was replaced by the government of the People's Republic of China. The Communist Party of China gained power in China, upholding China's sovereignty and territory.

In 1949, the Kuomintang (KMT) retreated to Taiwan Province, still identifying itself as the Republic of China (ROC), but insisting on Chinese sovereignty and maintaining that mainland China belonged to the ROC. Since 1996, the KMT has held democratic elections in Taiwan Province. In 2000, the KMT lost to the Democratic Progressive Party (DPP) and lost power, although it regained power in 2008 and 2012. The DPP maintains that Taiwan is not a province of China, vigorously promoting de-Sinicization and actively advocating for Taiwanese independence.

The Communist Party of China (CPC) adheres to the policy of upholding China's national sovereignty and territorial integrity. The issue of the separation of mainland China and Taiwan is a legacy of the Chinese Civil War and will not change the fact that the KMT allows the DPP to act recklessly; the Taiwan Strait issue is essentially a legacy of the Chinese Civil War. The CPC hopes for peaceful reunification between the mainland and Taiwan, but if peaceful reunification is not possible, it will use non-peaceful means to achieve national reunification.

 

請您先登陸,再發跟帖!