這種報道美國事引得是中文材料基本上可以忽略不計,不懂英文的退休華人編的/看的
所有跟帖:
•
是嗎?相關英語報道很容易找。讀者們需要博士的指點才知道什麽能看,什麽不能看?
-監考老師-
♂
(250 bytes)
()
02/13/2025 postreply
17:06:35
•
英文原文有“humorous “, 一看就知道不是 serious
-數學博士-
♂
(0 bytes)
()
02/13/2025 postreply
17:16:48
•
重點是“揭露”“規範女性身體的法案”的虛偽性。不就是這個意思?
-監考老師-
♂
(0 bytes)
()
02/13/2025 postreply
17:48:25