“好自為之” 就是市井口語 “識相點” 的書麵表達,說給國內人聽的,當然不能如實翻譯給美國人
所有跟帖:
•
就是英文媒體在糾纏這幾個字的翻譯
-波段王-
♂
(0 bytes)
()
01/27/2025 postreply
13:47:02