紐約時報有關中國女子奧運遊泳隊在東京奧運會前被查出使用違禁藥品後奪冠的報道比較驚悚哈

本文內容已被 [ 金筆 ] 在 2024-04-20 22:27:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

https://www.nytimes.com/2024/04/20/world/asia/chinese-swimmers-doping-olympics.html

還有很多類似報道:

https://www.google.com/search?q=chinese+swimming+doping+scandal+tokyo+olympics+gold+medal+winner&rlz=1C1CHZN_enUS987US987&oq=chinese+swimming+doping+scandal+tokyo+olympics+gold+medal+&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqBwgCECEYoAEyBggAEEUYOTIHCAEQIRigATIHCAIQIRigATIHCAMQIRigATIHCAQQIRigATIHCAUQIRifBTIHCAYQIRifBTIHCAcQIRifBTIHCAgQIRifBTIHCAkQIRifBdIBCjcwMjMzN2owajeoAgCwAgA&sourceid=chrome&ie=UTF-8

紐時報道:

Michael S. Schmidt and 

Michael S. Schmidt, who reported from New York, and Tariq Panja, who reported from London and Lausanne, Switzerland, have both written extensively about doping in sports.

Twenty-three top Chinese swimmers tested positive for the same powerful banned substance seven months before the Tokyo Olympic Games in 2021 but were allowed to escape public scrutiny and continue to compete after top Chinese officials secretly cleared them of doping and the global authority charged with policing drugs in sports chose not to intervene.

Several of the athletes who tested positive — including nearly half of the swimming team that China sent to the Tokyo Games — went on to win medals, including three golds. Many still compete for China and several, including the two-time gold medalist Zhang Yufei, are expected to contend for medals again at this year’s Summer Games in Paris.

翻譯一下:

2021 年東京奧運會前 7 個月,23 名中國頂尖遊泳運動員的同一種強效違禁物質檢測呈陽性,但在中國高級官員秘密清除他們的興奮劑嫌疑以及負責監管的全球機構後,他們被允許逃避公眾監督並繼續參加比賽藥物在運動中選擇不幹預。

幾名檢測結果呈陽性的運動員——包括中國參加東京奧運會的遊泳隊近一半的運動員——最終贏得了獎牌,其中包括三枚金牌。許多選手仍在代表中國參賽,包括兩屆金牌得主張雨菲在內的幾位選手預計將在今年巴黎夏季奧運會上再次爭奪獎牌。

請您先登陸,再發跟帖!