蘇聯的解體,可能還不是終點,梅德韋傑夫的淺薄,應了中國的老話
梅德韋傑夫在文章中寫道,西方有著把俄羅斯撕成碎片的強烈願望,那種歇斯底裏的瘋狂引發了俄烏衝突。西方一直在妄想,既然可以在不開一槍的情況下就摧毀蘇聯,那肯定也能毫不費力地埋葬現在的俄羅斯,讓成千上萬的人卷入衝突的熔爐。但西方這些妄想都隻是極其危險的錯覺,俄羅斯不可能像蘇聯那樣被西方埋葬。
梅德韋傑夫還強調,現在,50多個國家都想將俄羅斯從地球上抹去,雖然麵對著一眾敵國,俄羅斯卻比它們都強大,這是現下顯而易見的。曆史可以證明,任何帝國的崩潰都將拉上大半個世界去陪葬。俄羅斯的存亡將決定整個人類文明的存亡,這一點毋庸置疑,“我們不需要沒有俄羅斯的世界”,但那些曾經摧毀了蘇聯,現在又想摧毀俄羅斯的人,不理解也不願意去理解這一點。
現在,俄烏衝突已經持續了一年多的時間,俄方與西方的針鋒相對仍在不斷升級,雖然現在勝負未定,但俄羅斯明顯已經被拖得疲憊不堪,並暴露出了太多的問題和短板,而俄方卻還絲毫沒有意識到。正如梅德韋傑夫的這番話,完全就是紙上談兵,透露著一股子掩蓋不掉的淺薄和輕慢,也恰恰證明了他還沒有看清蘇聯和俄羅斯麵臨的問題。
俄羅斯現在的狀態,正應了中國的幾句老話。中國儒家經典著作《孟子》中有一篇文章《生於憂患死於安樂》,其中有句話講到,“入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡”,意思是一個國家,國內沒有能夠遵守法紀的臣子和輔佐君上的賢人,國外又沒有能夠對其構成威脅的外部勢力,那麽這個國家就時常會有滅亡的危險。現在俄羅斯正在麵臨著能夠構成威脅的外部勢力,但無論是從哪一條標準來看,喜歡紙上空談的梅德韋傑夫和其他俄羅斯政治精英們,都稱不上是法家拂士。
而《論語》中《季氏將伐顓臾》一篇也寫到,“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也”。這句話的意思是恐怕季孫氏真正應該擔心的問題,並不出在顓臾,而是出在魯國內部啊。此句也是成語“禍起蕭牆”的起源,原意就是禍亂產生於家中,災禍和變亂皆由內部原因所導致。正如蘇聯解體一事,其解體的根本原因究竟出在哪裏,包括梅德韋傑夫在內的俄羅斯精英人士應該心知肚明,如此龐大的堡壘是很難從外部攻破的,如果不是因為禍起蕭牆,蘇聯最後也不至於一夜之間轟然倒塌。
梅德韋傑夫把蘇聯解體的這口鍋甩到西方的身上,這本身就是一種欲蓋彌彰,真正埋葬了蘇聯的,恰恰是在莫斯科的朝堂之上食祿的蘇聯百官,是像梅德韋傑夫這樣的,隻知道將責任推卸給外部,卻不懂得反思自己的所謂的俄羅斯精英。現在的俄羅斯,也已經邁入了危險的懸崖邊,如果俄羅斯還是認不清自己的問題,不從根本上做出改變,那麽蘇聯的悲劇,其實離俄羅斯也不算遙遠。