所以我說自視得有多高據說此書早就譯成“簡體字”並且在牆內眾多共鳴想必比較符合錦衣不夜行的醬缸理念更何況出自“逆境”

來源: papyrus 2024-07-22 11:01:24 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ papyrus ] 在 2024-07-22 11:03:53 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

有中文的?那我還真不知道我還真沒想到國內人對這些能有共鳴我覺得國內人對歐美社會了解挺少的 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (129 bytes) () 07/22/2024 postreply 11:26:47

牆內共鳴點估計是“成功”至於網上你看多少人至今通過中文獲取自己生活的社會的信息不被有人一把糖騙走也難 -papyrus- 給 papyrus 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/22/2024 postreply 11:35:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”