哦我說怎麽來福說到遞歸我看了一下第一反應是那不遞歸嘛

來源: donau 2024-01-23 11:51:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 自指與無限的糾纏來罘2024-01-23 07:52:48

所有跟帖: 

如二位所說,正規的翻譯應該叫“自我指稱”。看來,過度簡化的確不好,猶如把“技術學院”叫“技院”。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2024 postreply 12:09:11

有wiki 背書"自指",遞歸還真是頭一次看到:) -JSL2023- 給 JSL2023 發送悄悄話 (130 bytes) () 01/23/2024 postreply 22:06:38

難道這就是傳說中的英雄所見略同? -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 06:47:48

那肯定是:) -JSL2023- 給 JSL2023 發送悄悄話 (134 bytes) () 01/24/2024 postreply 08:07:36

好像當年的走向未來叢書裏有一本就叫什麽怪圈。 -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 08:57:15

哎呀我怎麽不知道有這麽COOL的翻譯來罘你太厲害了 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2024 postreply 23:31:09

不過來罘我覺得你的文字真是厲害在我見到的網上的文字裏絕對可以排前三 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (93 bytes) () 01/24/2024 postreply 02:23:32

我驕傲。就著驕傲勁兒,說個現實生活中自指的段子。一麵牆上到處是塗鴉,城管來了,寫下六個大字,此處嚴禁塗寫! -來罘- 給 來罘 發送悄悄話 來罘 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 06:45:24

原來遞歸就是recursion, 我的計算機知識全都來自英文:) -JSL2023- 給 JSL2023 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 09:29:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”