請看高語第三冊中的三個句子: ①可堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。(《京口北固亭懷古》) ②多情自古傷離別,更哪堪冷落清秋節。(《雨霖鈴》) ③小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。(《虞美人》) 這三個句子中的“可堪”、“哪堪”、“不堪”,從表麵上看,“可堪”是“可以能夠”;“哪堪”是“哪裏能夠”,亦即“不能夠”;“不堪”就是“不能夠”。“可堪”是表示肯定的詞語,“哪堪”是表示疑問的詞語,“不堪”是表示否定的詞語。“哪堪”與“不堪”同義,“可堪”與“哪堪”、“不堪”反義。如果這樣理解就錯了。在這裏,“可堪”要進行反訓,即從反麵理解,它與“哪堪”、“不堪”是同義詞,它是以肯定的語氣表示否定的意思,“可堪回首”,就是“不堪回首”。在教材中,需要反訓理解的,還有其他一些例子,如“此情可待成追憶,隻是當時已惘然”(《錦瑟》),“可待”是“豈待”,就是“不待”。
我本詩詞客。凡仙俱可堪 ---- 什麽意思你的明白?
整個詩講的就是老師遇到這種糊塗案的心情,意思就是: 你們弄的這些沒文化的玩意兒,別來煩我!