我正經回你一個吧。其實也是昨天跟PP說看電視想到的話題。
那其實是屬於青少年讀物的一個故事。是說一堆年輕的男孩被有魔法的師傅控製住,在磨坊工作,不能有自由,還會被師傅變成烏鴉。
烏鴉不是歐洲不祥的鳥,因為有力氣是被喜歡的,很多傳說裏有。
如果某個男孩愛上一個姑娘,而被師傅知道那個姑娘的名字,她就會被師傅變相殺死。
去除魔法的唯一辦法是有一個愛上你的姑娘在一年的最後一天找到磨坊,揭開師傅給的難題,既可以救出這所有人,當然很冒險,如果不成功大家一起死,也就是,要有一個願意為你死的人。
德語裏的習慣是特別是年輕的情侶,會互稱對方是,我的姑娘,或者我的Bursch,這個我還真找不出來相應的中文翻譯,也不是男孩好像成都不夠。總之那個故事的結尾是男主不讓女孩來,女孩冒死自己找過去,然後被師傅問,你找誰,她說我找我的Bursch,當然她在一堆烏鴉裏閉著眼睛感受到那個男孩並認出來解除魔法,我們都知道這是故事。但是那種精神,就是一群人靠一個女孩因為對愛情的執著來解救是我沒有在中文故事裏見過的。
是因為看你提到詩經的年代那種兩性間平等又想到這個故事,因為是當代作品那個作家應該還活著,也就是歐洲文學裏一直有類似的情節,而中文過了詩經那個年代好像就沒再有了,包括近現代。這也許算是文化現象。